TRADUZIONE MEDICA EN-IT nell’ambito dell’HCV: come si parla a un PROFESSIONISTA risp. a un PAZIENTE?
Medical Pharma Translation Medical Pharma Translation
58 subscribers
48 views
0

 Published On Apr 16, 2024

👉 Cari traduttori e interpreti, care traduttrici e interpreti in ambito MEDICO, BIOMEDICO e SCIENTIFICO nel settore dei DISPOSITIVI MEDICI:

👉 Volete imparare alcuni TERMINI E CONCETTI-CHIAVE inerenti all’ambito medico-clinico dell’HCV?

👉 Volete imparare a tradurli dall’inglese all’italiano per un pubblico di PROFESSIONISTI e per dei PAZIENTI?

👉 Volete distinguervi dalla concorrenza?

👉 Seguitemi!

📌 In questo video, vi accompagno alla scoperta di alcuni TERMINI SPECIFICI inerenti all’ambito clinico-diagnostico dell’epatite C (HCV).

📌 Scopriremo insieme COME TRADURLI correttamente dall’inglese all’italiano, per un pubblico di professionisti e per i pazienti.

📌 Questo tipo di esercizio fa parte dei contenuti che propongo durante i miei WEBINAR SPECIALISTICI DI TRADUZIONE MEDICA, durante i quali:

- Vi fornisco alcuni FONDAMENTI TEORICI DI MEDICINA E BIOMEDICINA – con numerosi accenni clinico-diagnostici

- Imparerete ASTUZIE LINGUISTICHE utili, per tradurre al meglio un testo medico

- Potrete esercitarvi con la TRADUZIONE medica PRATICA EN-IT, DE-IT e/o FR-IT

✅ Per saperne di più e per iscrivervi ai CORSI:
https://medical-pharma-translation.co...

✅ Se avete domande, scrivetemi pure a:
[email protected]

✅ ABBONATEVI al canale!
   / @medicalpharmatranslation  

Sperando che questo video vi sia utile, vi RINGRAZIO e vi auguro BUON APPRENDIMENTO!

Lorenza

- Traduttrice medica dal 2003
- Tecnica in analisi biomediche per 13 anni
- Clinical Trial Coordinator per 5 anni
- Insegnante di medicina di laboratorio per 4 anni

#medicaltranslation
#traduzionemedica
#hcv

show more

Share/Embed