Translation made by me
Hab' Sonne im Herzen Hab' Sonne im Herzen
390 subscribers
897 views
0

 Published On Oct 18, 2022

This Lied was written in 1914 by Rudolf Alexander Schröder, just after the start of 1.WK. The music for it was laid down by Heinrich Spitta in 1933.

Here follows the text of it:

Heilig Vaterland! In Gefahren
Deine Söhne sich um dich scharen.
Von Gefahr umringt, heilig Vaterland,
Alle stehen wir Hand in Hand.

Ob sie Dir ins Herz grimmig zielen,
Ob Dein Erbe sie dreist beschielen,
Schwören wir bei Gott vor dem Weltgericht:
Deiner Feinde Spott wird zunicht!

Nord und Süd entbrennt, Ost und Westen.
Dennoch wanken nicht deine Festen.
Heilig Herz getrost ob Verrat und Mord
Dräuen West und Ost, Süd und Nord.

Bei den Sternen steht, was wir schwören,
Der die Sterne lenkt, wird uns hören:
Eh der Fremde Dir Deine Krone raubt,
Deutschland, fallen wir Haupt bei Haupt!

Heilig Vaterland, heb zur Stunde
Kühn dein Angesicht in die Runde.
Sieh uns all entbrannt, Sohn bei Söhnen stehn.
Du sollst bleiben, Land, wir vergehn.

I've translated it in English. You can find its translation as subtitles.

The art that I used for this video was painted by Ernst Heilemann in 1914 and it's named „Der Geist der Deutschen Armee‟ (i.e. "The spirit of the German Army"). On the top right of the painting you can find the very same Friedrich II. der Große looking down on his descendants, officers and soldiers alike.


Achtung!
- It is forbidden for third parties to exploit these videos and transcriptions without prior authorization from the author -

show more

Share/Embed