LA HISTORIA DE CÓMO ABBA DECIDIÓ GRABAR EN ESPAÑOL | DOCUMENTAL
LINEA DE TIEMPO LINEA DE TIEMPO
1.92M subscribers
1,163,763 views
29K

 Published On Premiered Nov 16, 2021

No te pierdas también: "FUE EL MAS QUERIDO DE EL CHAVO DEL 8 PERO LO DEJARON MORIR EN LA POBREZA"😮
   • 😮¿QUE PASO CON RAMÓN VALDÉS #DONRAMÓN...   -~-
#Abba #chiquitita #musica #historia #documental
© IncaFilm | Todos los derechos Reservados.
Ok, puede que ABBA no sea la banda favorita de algunos que vean esto, pero es el grupo que no tiene que excusarse. En sus ocho discos publicados ha vendido más de 375 millones de copias a nivel mundial, una porción de ellos está en Latinoamérica, aunque curiosamente, jamás pisaron ningún país del continente. Sí, la música de los suecos tuvo un enorme impacto en Sudamérica y fue una pareja la que logró que ellos grabaran en español. Hoy te contamos la historia detrás de esta decisión.

En estas últimas semanas, ABBA volvió a estar en los títulos de los principales medios del mundo por su regreso a la actividad luego de cuatro décadas de silencio. Agnetha Fältskog, Björn Ulvaeus, Benny Andersson y Anni-Frid Lyngstad publicaron su noveno álbum Voyage y una gira mundial para el próximo año con hologramas generados con la última tecnología. Aparentemente, según los integrantes, luego de finalizar con todos estos compromisos el grupo sueco volverá a apagarse.

Esta propuesta de cuarteto con voces armoniosas y pegadizas llegó al mundo en la década de los 70. Una fórmula exitosa que se destacó en varios de sus clásicos como Waterloo, Dancing Queen, Mamma Mia, Take a Chance on Me, Gimme! Gimme! Gimme!, entre otros. Pero, antes del nacimiento de la banda, los dos varones que la conforman, ya eran músicos exitosos en Suecia por participar en distintos proyectos: el primero en The Hootenanny Singers, una banda de folclórica muy popular…

mientras que el segundo brilló en The Hep Stars, la agrupación pop más importante de Suecia.

Así es como finalmente, el cuarteto se forma en Estocolmo en 1972, y empezó a sonar con fuerza luego de ganar el Festival de la Canción de Eurovisión.

En sus inicios, ABBA provocó un desconcierto. Su propuesta de pop liviano llegó en un momento de auge del hard rock o el rock duro, con grupo como Led Zeppelin y Deep Purple, y en los primeros pasos del heavy metal con Black Sabbath. Sin embargo, luego de su paso por Eurovisión, lograron imponer su estilo inspirado en The Beatles, además, de la estructura sonora de Phil Spector. Por esas características del pop anglosajón, también se sumó una cuota melódica típica de la música nórdica. Según Gabriel Hernando, autor del libro “ABBA, la bestia pop”, los suecos se sumaron al boom de la música disco con la película “Fiebre de sábado por la noche”, este habría sido su boleto VIP para su ingreso a Latinoamérica.

La conmoción desatada a partir del suceso mundial del film estrenado en 1977 con John Travolta como protagonista principal y, el inmediato furor por la música disco a manos de los Bee Gees sedujeron notablemente a Björn y Benny quienes, sin ocultar una alta cuota de provecho, se adhirieron al tren de la moda con Voulez-Vous en abril de 1979 con hits de corte dance tales como “Does Your Mother Know?” y “As Good As New”. Por este motivo, es considerado un álbum en donde su euro-pop característico entabló excelentes y fluidas relaciones con el eurodisco, marcando una tendencia que muchos otros artistas adoptarían en el futuro.

Como habíamos comentado, ya a finales de esta década, ABBA era famoso por sus canciones. Un éxito que no tenía barreras ni musicales ni del idioma. Estados Unidos, Canadá, Japón, Reino Unido, Australia y Europa, se transformaron en los privilegiados que tuvieron la oportunidad de disfrutar de sus canciones en vivo. Sin embargo; Latinoamérica no corrió con la misma fortuna, pues si bien ABBA era un nombre muy conocido, no tenía en sus planes brindar shows.

Muchas de las canciones sonaban en discotecas latinoamericanas, pero fue un país el que tomó la iniciativa, de que sí no llegaban hasta aquí, mínimo y por consideración de sus seguidores debían también grabar en español, ese país fue Argentina.

Para ese entonces, Buddy McCluskey, un ejecutivo de la compañía discográfica RCA Victor, encargada de lanzar los discos de ABBA en Latinoamérica, tuvo la idea de hacer una versión en castellano de “Chiquitita”.

Pero, ¿cómo se elige esta canción para ser traducida al español? ABBA ya tenía unos cuantos millones de discos vendidos en Europa; no obstante, fue a partir de esta versión que, lo que era un éxito hemisférico terminó de globalizarse. Para terminar ese círculo, los derechos de autor del hitazo made in Suecia también fueron donados por sus autores a UNICEF logrando que miles de niños en África no sufrieran de hambre.

show more

Share/Embed