Considerations for having your book translated into another language with Linda Ruggeri
Jennifer Milius Jennifer Milius
126 subscribers
12 views
0

 Published On Jul 22, 2024

Welcome back Linda Ruggeri to The TufFish Show, a place to help writers and aspiring authors get out of their own way to leave a legacy by telling the stories they want to share through writing their own books and confidently sharing them with others. The writing process can be tough and the business side can feel scary, but TufFish makes both feel smoother and achievable. Visit https://www.jennifermilius.com/tuffish to learn more.

There’s a huge opportunity for expanding your readership in a meaningful way through publishing your books in different languages, yet that can feel like a daunting project. So many questions can creep up that might stop you from even starting. But it doesn’t have to be that way if you have it in your heart to see your book published in a different language. It is possible, and just like you learned how to get your story idea turned into a published work, this is another opportunity to learn and grow. And this conversation with Linda Ruggeri is the perfect place to start getting the juices going and start fleshing out what’s needed to make that a reality for you.

Linda Ruggeri is a bilingual (EN/SP) nonfiction editor and writer based out of Los Angeles. Her first book Networking for Freelance Editors won a IBPA Benjamin Franklin Silver Medal Award. Linda is the co-founder of The Networking Studio and 3 Vías Creativas. When she’s not editing, she’s gardening, baking, or being a fun mom, and would gladly trade any night out for a good nonfiction book.

Visit - http://www.theinsightfuleditor.com

Book purchase link - https://thenetworkingstudio.com/colle...

Episode resource: https://www.theinsightfuleditor.com/p...

show more

Share/Embed