# 219 Learn Japanese【~際に/~際は/際には】During the occasion of; at the time of; when doing - N2 Grammar -
Masa Sensei Masa Sensei
50.5K subscribers
1,695 views
98

 Published On Oct 29, 2022

#JLPT
#LearnJapanese
#StudyJapanese

In this video, you will learn the grammar of【~際に/~際は/際には】During the occasion of; at the time of; when doing.

===============================================

◆Patreon◆
⇒  / maasasensei  

◆Facebook◆
⇒  / masasenseijapaneselesson  

◆Instagram◆
⇒  / masasensei  
⇒@masasensei

◆Tiktok◆
⇒@masasensei

◆italki◆
If you would like to have an online lesson, please register from here!
https://www.italki.com/teacher/3243745

◆Podcast◆
https://open.spotify.com/show/5Vgrjvb...

===============================================

◆Let's also Review◆

1.no toki, na toki toki (how to say "when" .. ) ~時(とき)
   • # 44 Learn Japanese -  no toki, na to...  

2.Honorific expression (尊敬語 そんけいご) and Humble expression (謙譲語 けんじょうご)
   • # 108 Learn Japanese - Honorific expr...  

3.お~します、ご~します、Humble Expression (謙譲語 けんじょうご)
   • # 110 Learn Japanese - お~します、ご~します、Hu...  

4.お~になります、Passive form、Honorific expression (尊敬語 そんけいご)
   • # 109 Learn Japanese - お~になります、Passiv...  

5.Honorific Form & Humble Form (尊敬語・そんけいご&謙譲語・けんじょうご)Business Japaneseビジネス日本語入門
   • # 111 Learn Japanese - Honorific Form...  

===============================================
~際に/~際は/際には
During the occasion of; at the time of; when doing

Dictionary form / たform + ~際に/~際は/際には
Noun + の + ~際に/~際は/際には

~際に/~際は/際にはis used in polite situations when you want to say "when ".
Since it is a formal expression, it is not often used in everyday conversation.

~時/場合に、~時/場合は

It's a polite expression that you often hear in announcements on trains, planes, etc.


バスが発車する際に揺れることがありますので、お気をつけください。
バスが発車する時に揺れることがありますので、お気をつけください。
Please be careful as the bus may sway as it departs.


お降りの際は、お忘れ物のないようにお気をつけください。
お降りの時は、お忘れ物のないようにお気をつけください。
Please be careful not to forget anything when you alight.


ご乗車の際には 足元にご注意ください。
ご乗車の時には 足元にご注意ください。
Please watch your step when boarding the train.


When using "~際に/~際は/際には", it often comes together withてFormください/が必要です/をお願いします.


70歳以上の方が免許更新する際は「高齢者講習」が必要です。
If an over 70-year-old person renews their driver's license, they need to take a course for the elderly.


受付の際、保険証と診察券のご提示をお願い致します。
Please present your insurance card and patient registration card at the reception.


携帯電話を途中で解約した際は、違約金が発生致しますので、ご注意ください。
Please be aware that if you cancel your mobile phone contract midway through, you will be charged a penalty.


この際 = いい機会だから
この際 is used when you finally want to say something you've been meaning to say for a long time.


この際だから、お互い考えていることを正直に話しましょう。
On this occasion, let's be honest about what each other thinks.


タバコがまた値上げされた。この際、いっそのこと禁煙しよう。
Cigarette prices have risen again. On this occasion, I would rather stop smoking.

「いっそのこと」:or better yet; rather than

show more

Share/Embed