Published On Jun 6, 2022
[世界はラブソングでできている]第1045弾
Post Malone - I Like You (A Happier Song) w. Doja Cat
こんにちは。UJです!
今回はPost Maloneさん、Doja Catさん、I Like You (A Happier Song)を訳させていただきました。
Post Maloneさんのアルバム"Twelve Carat Toothache"から
ラッパーDoja Catとコラボした曲がこのI Like You (A Happier Song)です。
彼の楽曲としてはだいぶん軽く、かわいい楽曲だな~って思いましたよね。
Doja Catパートもどことなくかわいく幸せな感じです。
Post Maloneさんってこんな浮かれてる感じの曲も書くんだな~(偏見で失礼しました。)
という感じで、新たな一面を発見した感じです。
さて、そんなこの曲は恋に落ちて付き合うまでの葛藤やアプローチについて歌っている曲です。
やはり気になるのが歌詞中の
"We went to bed in France, then we woke up in Japan"
フランスで僕ら眠って、日本で目を覚ました。
のところですね。
飛行機にでも乗ってるのかな?と思ったのですが、
"表現としてフランスにいたころ、そのコとイタしたけど、
日本に来た頃に本気になっていた。"
"フランスでワンナイトがあって
気持ちはちゅきゅうの反対側(日本)までぶっ飛んでた。"
とかそういう感じなんだと思います。
何かこの歌詞について言及があればいいですね。
●[洋楽解説チャンネル] UJは洋楽が好きな人
/ @uj5708
洋楽のことについていろいろ解説する(ただしゃべってるだけ?)チャンネルです。
●UJの言船【ことふね】チャンネル
/ @洋楽アーティスト語録-言船こ
洋楽アーティストたちの名言集です。
●Instagram
https://www.instagram.com/iam_uj_dayo...
●Twitter
/ nuw121542
●管理人UJのブログ"Ocean Frog"
https://ocean-frog.jp/
毎週最新曲の和訳を掲載しています。
https://ocean-frog.jp/category/%E4%BB...
どちらも動画作成の話や、次の候補曲、英語についてなど思うところをゆったり書いています。
よかったらこちらもどうぞ!
#ポストマローン #ドージャキャット #洋楽 #和訳