般若心經 Heart Sutra
AmazingZenMoments | 奥妙禅意时刻 AmazingZenMoments | 奥妙禅意时刻
1.45K subscribers
1,765 views
191

 Published On Aug 26, 2024

bō rě bō luó mì duō xīn jīng
般若波罗蜜多心经
guān zì zài pú sà , xíng shēn bō rě bō luó mì duō shí,zhào jiàn wǔ yùn jiē kōng, dù yī qiē kǔ è。
观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。
shè lì zǐ, sè bù yì kōng ,kōng bù yì sè , sè jí shì kōng , kōng jí shì sè。
舍利子,色不异空,空不异色,色即是空,空即是色。
shòu xiǎng xíng shí,yì fù rú shì。
受想行识,亦复如是。
shè lì zǐ, shì zhū fǎ kōng xiāng,
舍利子,是诸法空相,
bù shēng bù miè, bù gòu bù jìng, bù zēng bù jiǎn ,
不生不灭,不垢不净,不增不减,
shì gù kōng zhōng wú sè, wú shòu xiǎng xíng shí,
是故空中无色,无受想行识,
wú yǎn ěr bí shé shēn yì, wú sè shēng xiāng wèi chù fǎ, wú yǎn jiè,
无眼耳鼻舌身意,无色声香味触法,无眼界,
nǎi zhì wú yì shí jiè, wú wú míng , yì wú wú míng jìn,
乃至无意识界,无无明,亦无无明尽,
nǎi zhì wú lǎo sǐ, yì wú lǎo sǐ jìn。
乃至无老死,亦无老死尽。
wú kǔ jí miè dào, wú zhì yì wú dé, yǐ wú suǒ dé gù。
无苦集灭道,无智亦无得,以无所得故。
pú tí sà duǒ yī bō rě bō luó mì duō gù xīn wú guà ài。
菩提萨埵,依般若波罗蜜多故,心无挂碍。
wú guà ài gù, wú yǒu kǒng bù, yuǎn lí diān dǎo mèng xiǎng, jiū jìng niè pán。
无挂碍故,无有恐怖,远离颠倒梦想,究竟涅槃。
sān shì zhū fó, yī bō rě bō luó mì duō gù, dé ā nuò duō luó sān miǎo sān pú tí。
三世诸佛,依般若波罗蜜多故,得阿耨多罗三藐三菩提。
gù zhī bō rě bō luó mì duō, shì dà shén zhòu, shì dà míng zhòu,
故知般若波罗蜜多,是大神咒,是大明咒,
shì wú shàng zhòu, shì wú děng děng zhòu。néng chú yī qiē kǔ, zhēn shí bù xū。
是无上咒,是无等等咒。能除一切苦,真实不虚。
gù shuō bō rě bō luó mì duō zhòu。
故说般若波罗蜜多咒。
jí shuō zhòu yuē:
即说咒曰:
jiē dì jiē dì, bō luó jiē dì, bō luó sēng jiē dì, pú tí sà pó hē。
揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃。
整段话的概略意思是“透过心量广大的通达智慧,而超脱世俗困苦的根本途径”。   “摩诃”:无边无际的大、心量广大[1]。比喻宇宙万物大自然之间的规律与特质,约略相当于中国传统文化指称的道与广义的命。   “般若”为梵语音译,指通达妙智慧;   “波罗”为梵语音译,指到彼岸(不生不灭、不垢不净),有解脱挂碍的意思;   “蜜多”为梵语音译,意为无极。可联想比如蜜蜂采花酿蜜,能融合众多不同来源成分而归纳为一。   “心”:根本、核心、精髓。一方面表示内容所探讨的主体重心,另一方面也表示全篇内容的重要性。   “经”:字义是线、路、径,引申为经典。代表前人走过的路途、独特而深入的经历或见解,借口述语言或文字记载来传承后世,以供人们做为参考指引。
经文
心经经文以“观自在菩萨”开头,以“菩提萨婆诃”结尾(萨婆诃本为祝颂语,亦有观自在的意思,与经文开头相呼应)。 “舍利子(舍利弗)”是心经全文关键字词之一。

--------------------------------------------
《般若波羅密多心經》,簡稱《心經》,是佛教經典中的一顆閃亮小寶石。這部經文雖然只有260個字,但內容豐富且深奧,被譽為佛教經典中的精華。

它短短的文字,就像是一台超級濃縮機,把《大般若經》那600卷的學問,全都給濃縮進去了。而且,它還把佛教的一些生僻用語,像「五蘊」、「六根」、「六觸」、「十二處」、「十八界」,等等都解釋得一清二楚,簡直就像是字典。

只要你讀一讀《心經》,就能像吃了一口綜合水果燕麥片一樣,吸收到佛教生活方式的各種營養成分。而看似簡短的《心經》,其實包含了超級燒腦的內容。它可是教我們掌握佛教的五星秘籍——「般若」,那就是要看透所有事情,知道一切都是流動的,沒有什麼固定不變的東西。只要你能抓住它,就能像觀音菩薩那樣,自在自如的生活。

《心經》的出現,就像是佛教界的熱潮,使得無數人都能感受到它的善意和溫暖。然而,大家最喜歡的部分,莫過於它的結尾部分的咒語,它就像是一個超大的彩蛋,讓大家都無法忍住要跟著念出來:"揭諦揭諦,波羅揭諦,波羅僧揭諦,菩提薩婆訶",這句話的意思其實就是「去吧,去吧,到彼岸去吧,一同到彼岸去吧,成就覺悟吧」。

《心經》再一次證明了,大小不是問題,重要的是態度。它不僅在佛教界有著舉足輕重的地位,也在文學和哲學上掀起了熱潮。它就像一束光,指引著那些渴望內心平靜和智慧的人,找到他們的路途。


The Heart of the Perfection of Wisdom Sutra," commonly known as "The Heart Sutra," is a shining gem among Buddhist scriptures. Despite being only 260 characters long, it is rich in content and profound in meaning, often regarded as the essence of Buddhist teachings.
This brief text acts like a super-concentrator, distilling the knowledge of the 600 volumes of the "Great Perfection of Wisdom Sutra" into a concise form. Moreover, it clarifies some of the more obscure Buddhist terms, such as the "Five Aggregates," "Six Senses," "Six Contact Points," "Twelve Bases," and "Eighteen Elements," making it almost like a dictionary.
Just by reading the Heart Sutra, you can absorb various nutrients of the Buddhist way of life, much like taking a bite of a mixed fruit and oatmeal bar. Though it may seem short, the Heart Sutra contains deeply thought-provoking content. It teaches us the five-star secret of Buddhism—"Prajna"—which is the wisdom to see through everything, understanding that nothing is fixed or permanent. By grasping this, you can live as freely and effortlessly as Avalokiteshvara.
The emergence of the Heart Sutra has created a wave in the Buddhist world, allowing countless people to feel its kindness and warmth. However, the most beloved part of the sutra is undoubtedly the mantra at the end, which acts like a huge Easter egg that everyone can't help but chant along: "Gate gate paragate parasamgate bodhi svaha," which means "Go, go, go beyond, go altogether beyond, establish enlightenment."
The Heart Sutra once again proves that size doesn't matter; what counts is the attitude. It holds a significant place not only in Buddhism but also in literature and philosophy, sparking widespread interest. It acts like a beam of light, guiding those who seek inner peace and wisdom to find their path.

此内容是如何制作的
加工或合成的内容
声音或影像经过大量编辑或以数字化方式生成。

show more

Share/Embed