카메라에 너를 담고, 난 사랑에 빠져📷: 유우리 - 셔터(シャッター, Shutter) [가사/발음/한글 자막/해석]
한본어 하는 고양이 한본어 하는 고양이
271K subscribers
2,771,911 views
0

 Published On Apr 4, 2022

유우리의 셔터 뮤직비디오가 나온 기념으로
셔터 해석 영상을 가져왔다냥!.!
🔻🔻노래에 쓰인 단어 공부하기🔻🔻

アルバム [아루바무] / 앨범
見栄え / みばえ [미바에] / 보기에 좋음, 볼품있음
溜め込む / ためこむ [타메코무] / 모아놓다, 모아서 저축하다

[한본냥의 일본어 세카이] 한본냥 앱으로 노래들으며 일본어 단어 공부하자냥🎵
https://hanbonnyang.page.link/download

[한본냥과 한자공부] 일본어 상용한자 2136개를 공부할 수 있다냥🔥
https://hbnkanji.page.link/download

[한본냥 굿즈샵] 카와이한 와타시 굿즈를 만날 수 있다냥💜
https://marpple.shop/kr/hbn

[가사]

君と見るはずだった花火が
키미토 미루 하즈닷타 하나비가
너와 봤을 터인 불꽃이

夜の隙間を埋めてく
요루노 스키마오 우메테쿠
밤의 틈을 메워가

感傷にひたっちまうから
칸쇼-니 히탓치마우카라
감상에 젖어버리니까

Twitterは閉じた
츠잇타와 토지타
트위터는 닫았어

棚の上に置いたカメラも
타나노 우에니 오이타 카메라모
선반 위에 놓여진 카메라도

今距離を置きたいくらい
이마 쿄리오 오키타이 쿠라이
지금 거리를 두고 싶을 정도로

僕は今日全て失って
보쿠와 쿄- 스베테 우시낫테
나는 오늘 모든 걸 잃어서

一日中泣いていた
이치니치쥬- 나이테 이타
하루 종일 울고 있어

本当の気持ちは
혼토노 키모치와
진짜 마음은

やっぱりわからないけど
얏파리 와카라나이케도
역시 모르겠지만

君のアルバムに居る僕を全部
키미노 아루바무니 이루 보쿠오 젠부
너의 앨범에 있는 나를 전부

消したんでしょう
케시탄데쇼-
지웠겠지


シャッターが落ちるみたいに
샷타ー가 오치루 미타이니
셔터가 내려가는 것처럼

君を切り取って恋に落ちて
키미오 키리톳테 코이니 오치테
너를 찍고 사랑에 빠져서

心のアルバムに全部
코코로노 아루바무니 젠부
마음의 앨범에 전부

そっとため込んでた
솟토 타메콘데타
살짝 모아놨어

だからさ だからさ
다카라사 다카라사
그러니까 그러니까

仕草も匂いも覚えている
시구사모 니오이모 오보에테 이루
몸짓도 향기도 기억하고 있어

シャッターを切る時間も
샷타ー오 키루 지칸모
셔터를 누르는 시간도

君に触れていれば良かった
키미니 후레테 이레바 요캇타
너에게 닿아 있다면 좋았을 텐데

全ての時間を君だけに使えばよかった
스베테노 지칸오 키미다케니 츠카에바 요캇타
모든 시간을 너에게만 썼다면 좋았을 텐데


お決まりのデートコースと
오키마리노 데ー토 코ー스토
틀에 박힌 데이트 코스와

お決まりの愛の言葉
오키마리노 아이노 코토바
틀에 박힌 사랑의 말

見栄えの良いものばかりが
미바에노 이이모노 바카리가
보기에만 좋은 것들만이

インスタに残った
인스타니 노콧타
인스타에 남았어

棚の上に置いたカメラじゃ
타나노 우에니 오이타 카메라쟈
선반 위에 놓여진 카메라로는

映せないものが
우츠세나이 모노가
찍을 수 없는 것들이

君と僕の間にあって
키미토 보쿠노 아이다니 앗테
너와 나의 사이에 있는데

それに気づけなかった
소레니 키즈케 나캇타
그걸 눈치채지 못했어

今でも気持ちは
이마데모 키모치와
지금도 마음은

やっぱりわからないけど
얏파리 와카라나이케도
역시 모르겠지만

君のアルバムに居る僕は全部
키미노 아루바무니 이루 보쿠와 젠부
너의 앨범에 있는 나는 전부

いらないんでしょう
이라나인데쇼-
필요 없겠지


シャッターが落ちるみたいに
샷타ー가 오치루 미타이니
셔터가 내려가는 것처럼

君を切り取って恋に落ちて
키미오 키리톳테 코이니 오치테
너를 찍고 사랑에 빠져서

壊したくなくて無難に
코와시타쿠 나쿠테 부난니
부수고 싶지 않아서 무난히

きっとやり過ごしてた
킷토 야리스고시테타
분명히 넘겼을 거야

だからさ だからさ
다카라사 다카라사
그러니까 그러니까

映りの悪い僕だったろう
우츠리노 와루이 보쿠닷타로-
찍힌 건 나쁜 나였겠지

シャッターを切る時間も
샷타ー오 키루 지칸모
셔터를 누르는 시간도

君に触れていれば良かった
키미니 후레테 이레바 요캇타
너에게 닿아 있었다면 좋았을 텐데

全ての時間を君だけに使えばよかった
스베테노 지칸오 키미다케니 츠카에바 요캇타
모든 시간을 너에게만 썼다면 좋았을 텐데


どんなに綺麗で美しい
돈나니 키레이데 우츠쿠시이
아무리 예쁘고 아름다운

宝石みたいな思い出も
호-세키 미타이나 오모이데모
보석 같은 추억도

そこに僕が居なきゃ 君が居なきゃ
소코니 보쿠가 이나캬 키미가 이나캬
거기에 내가 없으면 네가 없으면

何の意味もないのに
난노 이미모 나이노니
아무런 의미도 없는데

シャッターが落ちるみたいに
샷타ー가 오치루 미타이니
셔터가 내려가는 것처럼

君を切り取って恋に落ちて
키미오 키리톳테 코이니 오치테
너를 찍고 사랑에 빠져서

壊したくなくて無難に
코와시타쿠 나쿠테 부난니
부수고 싶지 않아서 무난히

きっとやり過ごしてた
킷토 야리스고시테타
분명히 넘겼을 거야

だからさ だからさ
다카라사 다카라사
그러니까 그러니까

映りの悪い僕だったろう
우츠리노 와루이 보쿠닷타로-
찍힌 건 나쁜 나였겠지

シャッターを切る時間も
샷타ー오 키루 지칸모
셔터를 누르 시간도

君に触れていれば良かった
키미니 후레테이레바 요캇타
너에게 닿아 있었다면 좋았을 텐데

シャッターが落ちるみたいに
샷타ー가 오치루 미타이니
셔터가 내려가는 것처럼

君を切り取って恋に落ちて
키미오 키리톳테 코이니 오치테
너를 찍고 사랑에 빠져서

心のアルバムに全部
코코로노 아루바무니 젠부
마음의 앨범에 전부

そっとため込んでた
솟토 타메콘데타
살짝 모아놨어

だからさ だからさ
다카라사 다카라사
그러니까 그러니까

仕草も匂いも覚えている
시구사모 니오이모 오보에테 이루
몸짓도 향기도 기억하고 있어

シャッターを切る時間も
샷타ー오 키루 지칸모
셔터를 누르는 시간도

君に触れていれば良かった
키미니 후레테 이레바 요캇타
너에게 닿아 있었다면 좋았을 텐데

全ての時間を君だけに使えばよかった
스베테노 지칸오 키미다케니 츠카에바 요캇타
모든 시간을 너에게만 썼으면 좋았을 텐데

show more

Share/Embed