How to Sound Like a Chilean? Everything You Need to Know
Diego Alonso Virgues Diego Alonso Virgues
8.11K subscribers
16,606 views
0

 Published On Jun 11, 2021

Today we will explore how to sound like a Chilean. You will learn everything you need to know about this very particular accent in Spanish and also about their unique expression. If you ever dreamed of speaking with a Chilean accent or to master Chilean Spanish then this video is for you.

Watch Next:
Spanish Accents Broken Down By A Latino (Colombia, Mexico, Chile, Spain, Puerto Rico, Nicaragua, Cuba, Andalusia, Peru, Venezuela, Costa Rica and More)
   • Spanish Accents Broken Down By A Lati...  

Rough transcript:

Pero que te pasa po. Yah po whon

A mystery that has been hidden for generations… What the heck are Chileans saying?



But it is true that Chilean Spanish is sometimes difficult to understand. That doesn’t mean it’s wrong , it just means it’s different. Today I am going to explore what makes Chilean accents unique and some of their most unique expressions.
But seriously…. Chilean Spanish I think it’s beautiful. They have great poets like Victor Jara , Violeta Parra… gosh so many things I love about Chile. El Mote con Huesillo, Soccer, The Atacama Desert…

So let’s start with pronunciation.

1. CH as an English SH sound
Some Chileans pronounce all words with ch (including Chile) as if it were an English sh sound (shi-lé to mean Chile).... Cuando es el cumpleanos del shico

2. They drop everything sooo the proper shilean way of saying days of the week

Lune, Marte, Miercolee, juee, saado

3. They add po to everything.
Add translation when I say it
Que pasa po (What’s up po)
Nada po (Nothing po)
Vamo al parque po (Let’s go to the park)
Yapo (Yes po)

4. Just do whatever you want
Resfalar for resbalar= to slip
Toballa for toalla= Towel
Ampoa or ampoha for ampolla= blister

5. Pretend you don’t have time to speak.

Chile is such a long country, so they speak fast!


And now Chileans are not unique in their pronunciation but also their expressions.

My favorite and the one that causes the most confusion for me was Pololo and their derived pololear.

Then we have the word flaite… ANd I never heard this one because I am not a flaite.
Then we have the classic yapo . ANd you hear it all the time. You know you are in the streets of Santiago when they say yapo.


Next if you want to have Chilean nationality all you have to do is say Weon) And say it all the time. It’s like yapo but I would say even more common. The weird thing is that weon literally means bg balls… so what are you telling me Chile.

And then it is not only the words or expressions, its also that they change how things are called. The number one example is avocado in Colombia we call it aguacate but in Chile, they say Palta

Instead of cerveza for beer they say Chela. On the note of alcohol Pisco is Chilean never forget that.

show more

Share/Embed