洋楽 和訳 MAX - Love Me Less ft. Quinn XCII
UJ 世界はラブソングでできている UJ 世界はラブソングでできている
320K subscribers
112,498 views
1.9K

 Published On Sep 10, 2019

英語の勉強の一環で、洋楽の翻訳を行っています。
邦楽もいいですが、英語を勉強しているうちに世界にはとても良い曲がたくさんあることを知りました。(特にLove song)
お粗末ですが、見ていただければ幸いです。

[世界はラブソングでできている]第537弾
MAX - Love Me Less ft. Quinn XCII

こんにちは。UJです!
今回はMAXさん、Quinn XCIIさんのLove Me Lessを訳させていただきました。

昨年からその才能を全面的に出してきて、人気を誇っているMAXさん。
切ない曲や、穏やかな曲を彼が歌うとすごく響きますし、
今回のような少しアップテンポな曲もいいですよね。
私も彼の曲は、覚えやすく歌いやすいのでよく口ずさんでいます。

今日は1つ英語の慣用句を。
曲中に出てくる"Closet's full of skeletons"・・・クローゼットいっぱいの骸骨
ですが、これは慣用句 "Skeleton in the Closet"から来ているようで、
普段は表に出さず閉じ込めている、自分の醜い部分、ダメな部分。という意味だそうです。

最初、クローゼットに骸骨コレクションしている趣味の人は
なかなか彼女さんに理解されないかもね~と思っていましたが、そういうことじゃないみたいです。


●[洋楽解説チャンネル] UJは洋楽が好きな人
   / @uj5708  
洋楽のことについていろいろ解説する(ただしゃべってるだけ?)チャンネルです。

●UJの言船【ことふね】チャンネル
   / @洋楽アーティスト語録-言船こ  
洋楽アーティストたちの名言集です。

●Instagram
https://www.instagram.com/iam_uj_dayo...

●Twitter
  / nuw121542  

●管理人UJのブログ"Ocean Frog"
https://ocean-frog.jp/

毎週最新曲の和訳を掲載しています。
https://ocean-frog.jp/category/%E4%BB...

どちらも動画作成の話や、次の候補曲、英語についてなど思うところをゆったり書いています。
よかったらこちらもどうぞ!
-----------------------------------
2019年9月11日 間違い修正のため再アップ

#MAX #クイン #和訳

show more

Share/Embed