Every TXT MV, but it's only the song title
K-PopElle K-PopElle
1.89K subscribers
18,159 views
0

 Published On Nov 8, 2023

I actually started editing this video years ago but I fell off around Blue Hour and got distracted with other projects. I probably still wouldn't have finished it up if not for someone asking for a TXT video and I'm really grateful I got that comment because it finally pushed me to complete this.

Lots of liberties were taken with what constitutes the title as otherwise most of the songs would be in the 'MVs that don't have the title in the lyrics' section and that would make for a much less interesting video

Notes:
CROWN: Crown translates to 'wanggwani' in Korean
CAT & DOG: They never sing 'cat and dog' so I went with 'cat' and every other instance of 'dog'
NAP OF A STAR: They never sing the full title so I went with 'najjami' which translates to 'nap' in English
9 AND THREE QUARTERS (RUN AWAY): 'Run away' loosely translates to 'domanggalkka' and '9 and three quarters' translates to 'guwa sabune samen' in Korean
MAGIC ISLAND: They never sing the full title so I went with 'seom' with translates to 'island' in English
ANGEL OR DEVIL: They don't exactly sing the title but they do sing 'cheonsawa agma' which translates to 'angel and devil' plus 'devil angel' in English
PUMA: They don't sing the title but they do sing 'dongmulweoneul' which is part of the Korean title 'Dongmulweoneul Ppajyeonaon Pyuma'. I think the title translates to 'puma exiting the zoo' and 'dongmulweoneul' translates to 'zoo' in English
ETERNALLY: They don't sing 'eternally' but they do sing 'yeongwonui' which translates to 'eternal' so I went with that
LOVE SIGHT: They don't sing the full title so I went with 'love'. 'Love' translates to 'sarang' in Korean
LO$ER=LO♡ER: They never sing the title altogether so I went with every instance of 'loser' and 'lover'. There's also this line 'jigiman haesseotteon na' which translates to 'I’m always the loser' in English, but since I couldn't figure out which word means 'loser' I went with the entire phrase
GOOD BOY GONE BAD: I also included 'good boys gone bad'
SUGAR RUSH RIDE: They never sing the full title only ever 'sugar rush' so that's what I went with. I originally cut this without the 'ush' parts but I didn't like the way it sounded so I added them back in
GOODBYE NOW: They never sing the full title so I went with 'annyeongeun' which translates to 'goodbye' in English
WAY HOME: They never sing the title or any lyrics that resemble the title
FROST: They never sing the title. I think the closest the lyrics come to is 'hayake maechyeoga' which means 'frosting over icy white' in English

Related Videos:
TXT MVs, but every time they say the title the song changes:    • TXT MVs, but every time they say the ...  
TXT MVs, but every time they say the title the song changes (for one round only):    • TXT MVs, but every time they say the ...  

Links:
More TXT videos by me:    • K-PopElle's TXT edits  
K-Pop, but only the song title:    • K-Pop, but only the song title  

show more

Share/Embed