Sara Naeini - Del Yar (Türkçe Çeviri)
Nazlı Hilal Nazlı Hilal
2.09K subscribers
502,781 views
18K

 Published On Sep 30, 2021

Yelda Gecesi: Yelda, en uzun gecedir. İran'da yaklaşık 2000 yıldan fazla zamandır 20 Aralık'ı 21 Aralık'a bağlayan gece kutlanan ve günlerin kısalmasının son bulduğunun habercisi olan kutlamaların adıdır.

Ne diyebilirim bilmiyorum. O kadar hoş bir melodisi var ki üstüne söz söylemek zor. İngilizce sözlerinden yola çıkarak çevirdim.

Hüzün bataklığına batmış bir halde, tüm olumsuz duyguları sıra sıra yaşayıp gidiyorum meçhule doğru. Ama bu da güzel. Bana yaşadığımı ve insan olduğumu hissettiriyor.

...

SÖZLERİ

Raah royaam o che zud dozdid
man yaldaam shab e dur az khorshid
Baaz paayiz shod o baad charkhid o
havas cho giyaahi marmuz ruyid

U ruyid o derakht az in hameh dard
cho negaaham khoshkid

Taa diruz ghadami bardaar
man ro baaz beh shoruash bogzaar
To zibaayi o biparvaayi o
man keh az in deltangi bimaar

Baa man hoseleh kon dar in shab e kur
to hamisheh delyaar

To shab e bidaar e mani
hameh jaa tekraar e mani
Garcheh bi man garcheh keh dur
del e man delyaar e mani

To shab e bidaar e mani
hameh jaa tekraar e mani
Garcheh bi man garcheh keh dur
del e man delyaar e mani

Nur aaraam beh derakht baarid
barg raghsaan beh soghutash khandid
Baz paayiz shod o baad charkhid o
havas cho giyaahi marmuz ruyid

U ruyid o derakht az in hameh dard
cho negaaham khoshkid

Maah penhaaneh vo raah doshvaar
man dar haal e ghorubam in baar
Baash dar khaabam o dar bidaaram o
man ro dar in tanhaayi nagzaar

Baa man hoseleh kon dar in shab e kur
to hamisheh delyaar

To shab e bidaar e mani
hameh jaa tekraar e mani
Garcheh bi man garcheh keh dur
del e man delyaar e mani

To begu darmaan e to chist
to begu delyaar e to kist
To begu inhaa hamaro
sababi joz faaseleh nist

To shab e bidaar e mani
hameh jaa tekraar e mani
Garcheh bi man garcheh keh dur
del e man delyaar e mani
https://lyricstranslate.com/tr/del-ya...

show more

Share/Embed