Published On Feb 1, 2017
Lobo " I'd love you to want me " dalának eredeti dalszövegét fordítottam le a videómban. A dallamra létezik egy magyar változat is, ami szintén nagyon szép.
Dalszöveg fordítása (eredeti/saját) :
Amikor megláttalak, ahogyan ott állsz,
majdnem leestem a székemről.
Amikor szóra nyíltak ajkaid,
teljesen elaléltam tőled.
Nos, időbe telt mire rájöttem,
hogy mi az, amit rejteni próbáltál.
Valami a lelkemben felsírt,
látom a vágyat kék szemedben.
Kicsim, azt szeretném, hogy akarj engem;
úgy, ahogyan én akarlak téged.
Úgy, ahogy annak lennie kell.
Kicsim, szeretnéd, hogy akarjalak téged;
úgy, ahogyan én szeretném.
Bárcsak hagynád, hogy megtörténjen.
Évekkel ezelőtt megígérted magadnak,
hogy soha nem mutatod ki az érzéseidet.
Ezt a fogadalmat tetted
a titulusért cserébe, amit adtak neked.
Kicsim, azt szeretném, hogy akarj engem;
úgy, ahogyan én akarlak téged.
Úgy, ahogy annak lennie kell.
Kicsim szeretnéd, hogy akarjalak téged;
úgy, ahogyan én szeretném.
Bárcsak hagynád, hogy megtörténjen.
Nos, időbe telt mire rájöttem,
hogy mi az, amit rejteni próbáltál.
Valami a lelkemben felsírt,
látom a vágyat kék szemedben.
Kicsim, azt szeretném, hogy akarj engem;
úgy, ahogyan én akarlak téged.
Úgy, ahogy annak lennie kell.
Kicsim, szeretnéd, hogy akarjalak téged;
úgy, ahogyan én szeretném.
Bárcsak hagynád, hogy megtörténjen.