101 Dalmatians - Cruella de Vil (Eu Portuguese)
Disney em pt-pt Disney em pt-pt
427K subscribers
75,023 views
0

 Published On Sep 13, 2016

Versão portuguesa da música "Cruella de Vil" (com o título em português de "Cruela de Vil"), do filme da Walt Disney Pictures de 1961 "Os 101 Dálmatas".

Portuguese version of the song "Cruella de Vil" (with the Portuguese title of "Cruela de Vil"), from the 1961's Walt Disney Pictures movie "101 Dalmatians".

_________//_____//_________
Letra/Lyrics:

- Roger, querido, hora do chá! Hora do chá!
- Já estou a ir. Da-ra-ram-ra-ra, Da-ra-ram-ra-ra. Que tal a canção?
- Ta-tam-ti-ram-tam Linda letra.
- Primeiro a melodia, minha querida. Depois a letra.

- Oh, Pongo, é ela. Aquela diabólica.

- Ah... é a Cruela. A tua adorada amiga de escola, a Cruela De Vil. A letra!

Cruela De Vil, Cruela cruel
É mais traiçoeira que uma cascavel
- Oh, Roger
Em suas veias só circula fel
Cruela, Cruela

Em suas veias só circula fel
- Roger, ela pode ouvir!
Cruela, Cruela, cruel

- Podes abrir a porta.
- Anita, querida!
- Como está, Cruela? Miseravelmente, querida. Um perfeito trapo! Onde estão eles? Onde estão eles? Pela última vez, onde estão eles?
- Quem, Cruela? Eu não...
- Os animais! Os animais! Não os escondas! Onde é que estão os animais?
- Oh, só nascem daqui a três semanas. Não podemos apressar essas coisas.
- Ahaha! Anita, não sejas tolinha. Vá, Bobby, anda cá! Anda cá, Bobby.
- Cruela, comprou outro casaco?
- Oh, é o meu único amor, querida. Eu adoro as peles, eu amo as peles! Tu conheces alguma mulher em todo o planeta que não goste?
- Está a olhar para uma. Há coisas mais importantes.
- És tão ingénua, Anita. Eu sei, eu sei! Esta casa horrível é o teu palácio. Hahahah! E o pobre Roger é o teu príncipe encantado! Hahahah!
- Oh, Cruela!
- E ainda tens os teus animais às pintas. Sem dúvida... Eles davam um casaco excecional.
- Não quer tomar chá, Cruela?
- Não! Estou com muita pressa, querida. Avisa-me, quando os animais nascerem. Não te esqueças, ouviste?
- Está bem, Cruela.
- Não te esqueças, é uma promessa! Eu volto daqui a três semanas. Adeus, querida!
- Oh!

Eu tenho a certeza que a Cruela
Veio de um lugar que é bem cruel
Seus olhos são de alguém
São de alguém que vem do além
E esse além, eu sei, não é do céu

- Ah, para com isso!
Cruela De Vil, Cruela cruel
É mais traiçoeira que uma cascavel
Em suas veias só circula fel
Cruela, Cruela, cruel
_________//_____//_________

Dobragem lançada em: Março de 2008 (para a edição especial de 2008)
Dub released in: March 2008 (for the 2008's special edition; in Portugal the Platinum Editions were released as Special Editions)

Roger: Mário Redondo (diálogos/speaking & canções/singing)
Anita: Paula Fonseca
Cruela de Vil/Cruella de Vil: Natália Luíza
Pongo: Paulo Oom
Perdita: Margarida Rosa Rodrigues
Naná/Nanny: Cláudia Cadima
Gaspar/Jasper: Manuel Coelho
Horácio/Horace: Carlos Macedo
Cantora de rádio/Radio singer: Ana Vieira

Vozes adicionais/Additional voices: Ana Vieira, Anahi Gutkin, André Maia, Carlos Freixo, Carlos Sebastião, Carlos Vieira de Almeida, Elsa Galvão, Guilherme Pereira, João Pinho, José Castro, José Nobre, Luísa Salgueiro, Pedro Pinheiro, Rita Raimundo, Rui Cerejo

Direção de dobragem: Luísa Salgueiro
Adaptação: Rita Salgueiro
Direção musical: Pedro Gonçalves
Direção de produção: Rita Salgueiro
Técnico de som de diálogos: Marco Cipriano
Técnico de Som de canções: Douglas Gama
Estúdio de dobragem e canções: Matinha Estúdios Som, S.A.
Supervisor criativo: Alejandro Nogueras

Versão portuguesa produzida por:
Disney Character Voices International, Inc.

Créditos completos da dobragem/Full credits of the dubbing: https://mega.nz/#F!PAFlGRjT!uEb1hO1c3...

Copyright © Disney Enterprises, Inc.

show more

Share/Embed