[중국노래] 허우라이 (后来) 유약영 (刘若英) 한국인이 가장 많이 부른 노래 [노래로 배우는 중국어] | 차이나 통통
차이나 통통통 차이나 통통통
33.6K subscribers
820,593 views
5.3K

 Published On Mar 18, 2019

「네이버 TV」:https://tv.naver.com/chinatong
「유튜브」:    / @차이나통통통  
구독 부탁 드립니다 꾸벅 꾸벅 ^-^

*[추천 노래 리스트]
2019년 뜨고 있는 중국노래 틱톡 1위 녹색 (绿色)    • [Chinese song / 중국노래] 绿色 (녹색) 진설응 (陳雪...  
허우라이(后来)    • [중국노래] 허우라이 (后来)  유약영 (刘若英) 한국인이 가장 많...  

최신곡 리스트(   • [중드] 原来你也在这里 原来你还在这里OST  원래니야재저리  周笔畅...  )
추억곡 리스트(   • 중국노래 등려군 노래 모음 첨밀밀 아지재호니 소성고사 재수일방 월량...  )

* [중국노래 채널]
최신 중국노래: 2005년이후 노래 [이미지상 ‘신곡’ 및 관련가수가 오른쪽]
추억 중국노래: 80년대 90년대 노래 [이미지상 ‘추억’ 및 관련가수가 왼편]]
(저 채널 연령층이 다르다 보니 노래 관련 구분을 해야 될 것 같네요, 좋은 의견 사항 있으시면 댓글 남겨주세요)

*[노래로 배우는 중국어] (중국어 공부에 많은 도움 되시기를 바랍니다)
최신 중국노래 ,추억 중국노래를 가사해석/중국어발음/중국어병음 노래방 버전 동영상 제작
노래 가사 관련 단어 해석

영상/차이나 통통통
편집/차이나 통통통
번역/차이나 통통통

[채널후원] https://toon.at/donate/chinatongtong

퍼가기, 배포시 출처(영상URL) 기재해주시기를 바랍니다 (저도 힘들게 만든 영상입니다 ^_^)
(될수있는한 유튜브 공유기능으로 해주세요 )


*[원하시는 곡 신청 사항]
1. 곡 신청시 유튜브 링크 함께 남겨 주세요
(제목에 따라 노래가 여러개 있거나 ,노래에 따라 여러 버전이 있습니다 예: DJ버전 혹은 가수가 다른분)
2.가사 번역은 직역/의역을 합니다
(될수있는한 중국어 공부에 도움이 되도록 직역을 사용하는데요 ,직역 경우 뜻이 무슨 애기인지 알기 힘든경우가 많습니다
그러므로 가끔 의역을 상용합니다 . 가사중 관련 단어는 따로 밑에 해석 합니다 )
3. 동영상 제작 시간이 오래 걸립니다
(노래방 버전을 만들다 보니 시간이 걸립니다 , 가사해석/중국어발음/중국어병음 관련 자료 수집 적어도 4~5시간 시간이 걸립니다)
참고로 장야OST 가사 번역할려고 관련 소설과 드라마를 보고 번역 작업을 하였습니다
4.매 회원님들 신청곡 곡곡마다 소중하다고 생각합니다 메모는 해놓았지만 출근에 제작에 가끔씩 까먹는 경우가 있습니다
(신청곡이 1주일내 업로드 되시지 않으면 댓글 남겨주세요 )
5. 대만 노래는 저작권이 엄하여 히트곡 아님면 제작 하기 힘듭니다
(제작사에 먼저 연락 하고 제작 하는 사항이라 양해 바랍니다)


后来(허우라이) 刘若英 유약영
나중에야 그후 이재서야
*后来
hòu lái
나중에야
我总算学会了 如何去爱
wǒ zǒng suàn xué huì le rú hé qù ài
나는 드디어 어떻게 사랑해야 하는지 알게 되었는데
可惜你 早已远去
kě xī nǐ zǎo yǐ yuǎn qù
아쉽게도 너는 이미 저 멀리 떠나고
消失在人海
xiāo shī zài rén hǎi
수많은 사람들 속으로 사라져 버렸지
后来 终于在眼泪中明白
hòu lái zhōng yú zài yǎn lèi zhōng míng bái
나중에야 드디어 눈물 속에서 깨달았어
有些人 一旦错过就不再
yǒu xiē rén yī dàn cuò guò jiù bú zài
누군가는 한 번 놓치면 다시 만날수 없다는 걸


栀子花 白花瓣
zhī zi huā bái huā bàn
하얀 치자 꽃잎이
落在我蓝色百褶裙上
luò zài wǒ lán sè bǎi zhě qún shàng
내 파란 주름치마 위로 떨어졌어
爱你 你轻声说
ài nǐ nǐ qīng shēng shuō
“사랑해” 라는 너의 속삭임에
我低下头 闻见一阵芬芳
wǒ dī xià tóu wén jiàn yī zhèn fēn fāng
나는 머리를 숙이니 그 달콤한 향기를 맡았죠
那个永恒的夜晚
nà gè yǒng héng de yè wǎn
영원한 그 밤
十七岁仲夏
shí qī suì zhòng xià
열일곱 살의 한 여름
你吻我的那个夜晚
nǐ wěn wǒ de nà gè yè wǎn
나한테 키스 해주던 그날 밤
让我往后的时光
ràng wǒ wǎng hòu de shí guāng
이후의 세월속에서 나로 하여금
每当有感叹
měi dāng yǒu gǎn tàn
그 시절 기억이 떠오를때 마다(의역)
总想起 当天的星光
zǒng xiǎng qǐ dāng tiān de xīng guāng
그 날의 별 빛들이 떠올랐어
那时候的爱情
nà shí hòu de ài qíng
그때의 사랑은
为什么就能那样简单
wèi shén me jiù néng nà yàng jiǎn dān
어찌 그리 단순할수 있었을까
而又是为什么
ér yòu shì wèi shén me
또 왜
人年少时
rén nián shào shí
사람들은 젊었을때
一定要让深爱的人受伤
yī dìng yào ràng shēn ài de rén shòu shāng
깊이 사랑하는 사람에게 반드시 상처를 줘야만 했을까.
在这相似的深夜里
zài zhè xiāng shì de shēn yè lǐ
그 날과 비슷한 깊은 밤이 오면
你是否一样
nǐ shì fǒu yī yàng
너도 나처럼
也在静静追悔感伤
yě zài jìng jìng zhuī huǐ gǎn shāng
조용히 그때 그 시절 추억을 떠올리며 후회하고 슬퍼하고 있을까(의역)
如果当时我们能不那么倔强
rú guǒ dāng shí wǒ men néng bù nà me jué jiàng
만약 그때 우리가 그렇게 고집 부리지 않았더라면
现在也 不那么遗憾
xiàn zài yě bù nà me yí hàn
지금 와서 이렇게 아쉬워하진 않을 텐데
你都如何回忆我
nǐ dōu rú hé huí yì wǒ
너는 나를 어떻게 기억할까
带着笑或是很沉默
dài zhe xiào huò shì hěn chén mò
웃는 얼굴로 아니면 침묵인 표정으로
这些年来
zhè xiē nián lái
지난 몇년간
有没有人能让你不寂寞
yǒu méi yǒu rén néng ràng nǐ bù jì mò
너를 외롭지 않게 해주는 사람은 있었니


永远不会再重来
yǒng yuǎn bù huì zài chóng lái
이미 지나간 세월은 영원히 돌이킬수 없어
有一个男孩 爱着那个女孩
yǒu yī gè nán hái ài zhe nà gè nǚ hái
그 시절 한 소년은 그 소녀를 사랑했었어

show more

Share/Embed