"Beijai o Menino" - Traditional Portuguese Christmas carol (LYRICS + Translation)
Moura Encantada Moura Encantada
2.91K subscribers
640 views
40

 Published On Dec 24, 2023

Origin (origem): Trás-os-Montes
Artist(a): Origem Tradicional
Album: "Natal Tradicional" (2020)

"Beijai o Menino" is a traditional Portuguese Christmas carol from the province of Trás-os-Montes. It's a composition of popular origin and therefore its author and date of production are unknown. In fact, just like other popular songs, this melody didn't really have a clear set of lyrics, allowing for a multitude of verses and variations. The first collection of this song was made by the North American folklorist Kurt Schindler, at Miranda do Douro (1932-1933). However, it was through the Portuguese historian Abade de Baçal that it became known that this carol was sung with accompanied by bagpipes in some villages of Bragança during the Mass of the Rooster, when the tradition of "kissing the baby Jesus" was celebrated.

Following the Catholic tradition, the Mass of the Rooster is the mass celebrated on Christmas Eve starting at midnight on the 24th to the 25th of December, having been integrated into the Nativity celebrations during the 5th century. The expression derives from the ancient tale which tells that on Christmas Eve, a rooster would have crowed as loudly as ever, announcing the coming of the Messiah, Jesus Christ. Other tales allude to the rooster that crowed when St Peter denied Jesus three times on the occasion of his death. Thus, the rooster was chosen as the symbol of this celebration because, historically and traditionally, it represents vigilance, fidelity and is a Christian witness. In total three Masses are held: the Midnight Mass or the Angel's Mass, that commemorates the temporal birth of Jesus, then the Mass at Dawn or Shepherd's Mass (Rooster's Mass), that celebrates the birth of Jesus in the hearts of the faithful, and finally the Daytime or King's Mass, which evokes the birth of the Word in the bosom of the Father.

According to the Portuguese tradition, after communion, the faithful go to the altar to "kiss the Child" (kiss the feet of a baby Jesus statue, as it is represented in the painting), sometimes accompanied by liturgical songs. It was also common for large bonfires to be set up, usually just after mass, in the squares of towns, villages or cities, and in churchyards. People would gather and socialise around that huge log that was burnt, symbolising purification and renewal. The folk would also burn their own firewood at home, in order to 'warm the Child' when He came in the evening to reward the children for their good behaviour and for helping to make the nativity scene.

°.•*𒆜☬༒꧂

“Beijai o Menino”, ou “Beisai l Menino” (em mirandês), é uma canção de Natal tradicional portuguesa da província de Trás-os-Montes. Trata-se de uma composição de origem popular, e portanto desconhece-se o seu autor e data de produção. Com efeito, esta melodia não tem uma letra definida, permitindo uma multiplicidade de versos e variações. A primeira recolha desta canção foi feita pelo folclorista norte-americano Kurt Schindler, em Miranda do Douro (1932-1933). No entanto, foi através do historiador português, o Abade de Baçal, que se soube que esta cantiga era cantada acompanhada pela gaita de foles nalgumas aldeias de Bragança durante a “Missa do Galo”, quando se celebrava a tradição de “beijar o Menino”.

De acordo com a tradição católica, a “Missa do Galo” é a missa celebrada na véspera de Natal a partir da meia-noite do dia 24 para o dia 25 de dezembro, tendo sido integrada nas celebrações da Natividade durante o século V. A expressão deriva da antiga lenda que conta que, na noite de Natal, um galo teria cantado fortemente, anunciando a vinda do Messias, filho do Deus vivo, Jesus Cristo. Deste modo, o galo foi escolhido como o símbolo desta celebração porque, historicamente e tradicionalmente, representa vigilância, fidelidade e testemunho cristão. Ao todo são realizadas três missas: a missa da noite que comemora o nascimento temporal de Jesus, de seguida a da aurora ou do galo, onde se celebra o nascimento de Jesus no coração dos fiéis e, por fim, a missa do dia ou da festa, evoca o nascimento do Verbo no seio do Pai.

Seguindo a tradição portuguesa, no final da missa, após a comunhão, os fiéis dirigem-se ao altar para "beijar o Menino" (beijar os pés da imagem do Menino Jesus, tal como está representado na pintura), por vezes acompanhados de cânticos litúrgicos. Era também comum acenderem-se grandes fogueiras, geralmente logo após a missa, nas praças das vilas, aldeias ou cidades, e nos adros das igrejas. O povo reunia-se e confraternizava à volta desse enorme madeiro que era queimado, simbolizando a purificação e a renovação. As pessoas também queimavam a sua própria lenha nas chaminés, a fim de "aquecer o Menino Jesus" quando Ele viesse à noite para recompensar as crianças pelo seu bom comportamento e por terem ajudado a fazer o presépio.

Song Source (Música):    • Beijai O Menino (Natal Trad)  

Artwork (Arte): «Tríptico do Natal» by Domingos Rebêlo (1926)

show more

Share/Embed