Published On Jul 8, 2021
#lagumandarinterjemahan
#lagumandarin
#mandarinsong
#lagumandarintiktok
Subscribe : / @phangevon
Playlist :
• (PE Musik)
lagu menarik lainnya 👇👇👇
可不可以 (ke bu ke yi)
• Ke Bu Ke Yi 不可以 Bolehkah Aku/ Can [ ...
Thanks Watching
Like komen & share 🤗
**************************
judul lagu :
Fei Niao He Chan
飞鸟和蝉
Burung Dan Jangkrik/ Bird And Cicada
Pinyin,English,Indonesian Translation
作词:耕耕
作曲:Kent王健
编曲:侯江浩
你说青涩最搭初恋
Nǐ shuō qīng sè zuì dā chūliàn
Kau bilang cinta pertama
paling menyentuh perasaan
You said the most sentimental first love
如小雪落下海岸线
Rú xiǎoxuě luòxià hǎi'ànxiàn
Bagaikan kepingan salju
yang jatuh di garis pantai
Like snow falling on the shoreline
第五个季节某一天上演
Dì wǔ gè jìjié mǒu yītiān shàngyǎn
Disaat musim kelima suatu hari mendatang
The fifth season one day
我们有相遇的时间
Wǒmen yǒu xiāngyù de shíjiān
Kita akan punya waktu untuk bertemu
We have time to meet
你说空瓶适合许愿
Nǐ shuō kōng píng shìhé xǔyuàn
Kau bilang botol kosong
cocok untuk membuat harapan
You said empty bottles are perfect for wishing
在风暖月光的地点
Zài fēng nuǎn yuèguāng de dìdiǎn
Di tempat angin menghangatkan
dan sinar bulan yang terang
In a place where the wind warms the moonlight
第十三月你就如期出现
Dì shísān yuè nǐ jiù rúqí chūxiàn
Di saat bulan ketiga belas
kamu akan muncul sesuai harapan
In the thirteenth month, you appear as I expected
海之角也不再遥远
Hǎi zhī jiǎo yě bù zài yáoyuǎn
saat ujung lautan sudah tidak lagi jauh
The end of the ocean is no longer far away
你骄傲的飞远我栖息的夏天
Nǐ jiāo'ào de fēi yuǎn wǒ qīxī de xiàtiān
Kamu dengan angkuh bisa terbang jauh
di musim panas yang aku tinggali
You’re proud to fly away the summer I inhabit
听不见的宣言重复过很多年
Tīng bùjiàn de xuānyán chóngfùguò hěnduō nián
Ungkapan yang tak terdengar
telah diulang selama bertahun-tahun
The inaudible statement has been repeated for years
北纬线的思念被季风吹远
Běiwěi xiàn de sīniàn bèi jìfēng chuī yuǎn
Kerinduan dari utara
telah ditiup jauh oleh angin musim
The longing from the north has been blown away by the monsoons
吹远默念的侧脸
Chuī yuǎn mòniàn de cè liǎn
Meniup jauh tanpa suara
Blow far away silently
吹远鸣唱的诗篇
Chuī yuǎn míng chàng de shīpiān
Meniup jauh nyanyian dari puisi
Blow far away the poems of singing
你骄傲的飞远我栖息的叶片
Nǐ jiāo'ào de fēi yuǎn wǒ qīxī de yèpiàn
Kau dengan angkuh terbang jauh
dari dedaunan yang aku tinggali
You’re proud to fly away from the leaves I inhabit
去不同的世界却从不曾告别
Qù bùtóng de shìjiè què cóng bùcéng gàobié
Pergi ke dunia yang lain
tetapi tak pernah ucapkan selamat tinggal
Go to a different world but never say goodbye
沧海月的想念羽化我昨天
Cānghǎi yuè de xiǎngniàn yǔhuà wǒ zuótiān
Aku sangat merindukanmu
sehingga mengaburkan ingatanku tentang kemarin
I miss you so much that it blurs my memories about yesterday
在我成熟的笑脸
Zài wǒ chéngshú de xiàoliǎn
Dalam senyuman wajahku yang dewasa
At my mature smile
你却未看过一眼
Nǐ què wèi kànguò yīyǎn
Tapi kamu tidak pernah melihatnya
But you have not looked
*********************************************