Published On Sep 3, 2020
Ash-Shu'ara' 26:61
فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ
Malayalam - Abdul Hameed/Parappoor
അങ്ങനെ രണ്ട് സംഘവും പരസ്പരം കണ്ടപ്പോള് മൂസായുടെ അനുചരന്മാര് പറഞ്ഞു: തീര്ച്ചയായും നാം പിടിയിലകപ്പെടാന് പോകുകയാണ്
English - Sahih International
And when the two companies saw one another, the companions of Moses said, "Indeed, we are to be overtaken!"
Ash-Shu'ara' 26:62
قَالَ كَلَّآۖ إِنَّ مَعِىَ رَبِّى سَيَهْدِينِ
Malayalam - Abdul Hameed/Parappoor
അദ്ദേഹം (മൂസാ) പറഞ്ഞു: ഒരിക്കലുമില്ല, തീര്ച്ചയായും എന്നോടൊപ്പം എന്റെ രക്ഷിതാവുണ്ട് അവന് എനിക്ക് വഴി കാണിച്ചുതരും
English - Sahih International
[Moses] said, "No! Indeed, with me is my Lord; He will guide me."
Ash-Shu'ara' 26:63
فَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْبَحْرَۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَٱلطَّوْدِ ٱلْعَظِيمِ
Malayalam - Abdul Hameed/Parappoor
അപ്പോള് നാം മൂസായ്ക്ക് ബോധനം നല്കി; നീ നിന്റെ വടികൊണ്ട് കടലില് അടിക്കൂ എന്ന് അങ്ങനെ അത് (കടല് ) പിളരുകയും എന്നിട്ട് (വെള്ളത്തിന്റെ) ഓരോ പൊളിയും വലിയ പര്വ്വതം പോലെ ആയിത്തീരുകയും ചെയ്തു
English - Sahih International
Then We inspired to Moses, "Strike with your staff the sea," and it parted, and each portion was like a great towering mountain.
Ash-Shu'ara' 26:64
وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ ٱلْءَاخَرِينَ
Malayalam - Abdul Hameed/Parappoor
മറ്റവരെ (ഫിര്ഔന്റെ പക്ഷം) യും നാം അതിന്റെ അടുത്തെത്തിക്കുകയുണ്ടായി
English - Sahih International
And We advanced thereto the pursuers.
Ash-Shu'ara' 26:65
وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
Malayalam - Abdul Hameed/Parappoor
മൂസായെയും അദ്ദേഹത്തോടൊപ്പമുള്ളവരെയും മുഴുവന് നാം രക്ഷപ്പെടുത്തി
English - Sahih International
And We saved Moses and those with him, all together.
Ash-Shu'ara' 26:66
ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْءَاخَرِينَ
Malayalam - Abdul Hameed/Parappoor
പിന്നെ മറ്റവരെ നാം മുക്കി നശിപ്പിച്ചു
English - Sahih International
Then We drowned the others.
Ash-Shu'ara' 26:67
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Malayalam - Abdul Hameed/Parappoor
തീര്ച്ചയായും അതില് (സത്യനിഷേധികള്ക്ക്) ഒരു ദൃഷ്ടാന്തമുണ്ട് എന്നാല് അവരില് അധികപേരും വിശ്വസിക്കുന്നവരായില്ല
English - Sahih International
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
Ash-Shu'ara' 26:68
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Malayalam - Abdul Hameed/Parappoor
തീര്ച്ചയായും നിന്റെ രക്ഷിതാവ് തന്നെയാണ് പ്രതാപിയും കരുണാനിധിയും
English - Sahih International
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
get Quran App:bit.ly/AlQuranApp